Katana VentraIP

A Song for Simeon

"A Song for Simeon" is a 37-line poem written in 1928 by American-English poet T. S. Eliot (1888–1965). It is one of five poems that Eliot contributed to the Ariel Poems series of 38 pamphlets by several authors published by Faber and Gwyer. "A Song for Simeon" was the sixteenth in the series and included an illustration by avant garde artist Edward McKnight Kauffer.[1] The poems, including "A Song for Simeon", were later published in both the 1936 and 1963 editions of Eliot's collected poems.[2]

This article is about the 1928 poem by T. S. Eliot. For the Christian liturgical text known as the "Song of Simeon" or "Canticle of Simeon", see Nunc dimittis.

A Song for Simeon

1928 (1928)

September 1928 (September 1928)

37

In 1927, Eliot had converted to Anglo-Catholicism and his poetry, starting with the Ariel Poems (1927–31) and Ash Wednesday (1930), took on a decidedly religious character.[3] "A Song for Simeon" is seen by many critics and scholars as a discussion of the conversion experience. In the poem, Eliot retells the story of Simeon from the second chapter of the Gospel of Luke, a just and devout Jew who encounters Mary, Joseph and the infant Jesus entering the Temple of Jerusalem. Promised by the Holy Ghost that he would not die until he had seen the Saviour, Simeon sees in the infant Jesus the Messiah promised by the Lord and asks God to permit him to "depart in peace" (Luke 2:25–35).


The poem's narrative echoes the text of the Nunc dimittis, a liturgical prayer for Compline from the Gospel passage. Eliot introduces literary allusions to earlier writers Lancelot Andrewes, Dante Alighieri and St. John of the Cross. Critics have debated whether Eliot's depiction of Simeon is a negative portrayal of a Jewish figure and evidence of anti-Semitism on Eliot's part.

and, hand, stand, and land (in lines 1, 3, 5, 7)

poor and door (lines 10 and 12)

sorrow and to-morrow (lines 20 and 24)

derision and vision (lines 27 and 30)

stair and prayer (lines 28 and 29)

heart and depart (lines 32 and 36)

"A Song for Simeon" is a 37-line poem written in free verse. The poem does not have a consistent pattern of meter. The lines range in length from three syllables to fifteen syllables. Eliot uses end rhyme sporadically in 21 lines of the poem, specifically:[1][2]


Eliot's use of lamentation, desolation and consolation—a repetition of the two-syllable -ation ending—is an example of syllable rhyme. Eliot employs forced rhyme (also called "oblique rhyme") on peace and ease (lines 8 and 11), and eye rhyme on home and come (lines 14 and 15).[1][2]


"A Song for Simeon" is structured as a first-person dramatic monologue spoken by Simeon.[20]: p.70–72 [21] Eliot's style of monologue used in the poem (and in many of his works) draws heavily from the influence of English Victorian poet Robert Browning (1812–1889).[4]: p.276 [20]: p.72 [22]: p.95  Literary scholar Martin Scofield directly identifies Simeon's recitation as "the voice of the Browningesque dramatic monologue" and characterises Eliot's use of Simeon as a speaker as a "mask that half hides and half reveals the poet".[23]: p.77 

"Before the stations of the mountain of desolation" in line 19 and the reference to "the fox's home" in line 15 as a reference to (Golgotha), or to Lamentations 5:17–18 "the mountain of zion ... is desolate, the foxes walk upon it". The fox reference is also thought to be connected to Mark 13:14, and Mark 8:20.[26]

Calvary

The stations in line 19, and the time of cords, scourges and lamentation in line 17 refers to Christ's passion and crucifixion, in particular his scourging at the orders of Pontius Pilate and the lamenting of women along the described in Luke 33:27–29.[26]

Via Dolorosa

"The goat's path" of line 15 is a reference to the scapegoat of .[26]

Leviticus 16:22

"Fleeing from foreign faces and the foreign swords" is from prophesies of grief, hiding, and pursuit in ; and crucifixion events mentioned in Mark 13:8 and Matthew 24:8. Two scholars connect this to Ezekiel's prophesy of "death by the hands of strangers".[26][32]: 200 

Isaiah 51:3

The influence of on the language of the poem.[33]

Psalm 104

also known as "Candlemas"

Presentation of Jesus at the Temple

T. S. Eliot bibliography