Katana VentraIP

Alexander Pushkin

Alexander Sergeyevich Pushkin[a] (English: /ˈpʊʃkɪn/;[2] Russian: Александр Сергеевич Пушкин, IPA: [ɐlʲɪkˈsandr sʲɪrˈɡʲe(j)ɪvʲɪtɕ ˈpuʂkʲɪn] ; 6 June [O.S. 26 May] 1799 – 10 February [O.S. 29 January] 1837) was a Russian poet, playwright, and novelist of the Romantic era.[3] He is considered by many to be the greatest Russian poet,[4][5][6][7] as well as the founder of modern Russian literature.[8][9]

"Pushkin" redirects here. For other uses, see Pushkin (disambiguation).

Alexander Pushkin
Александр Пушкин

(1799-06-06)6 June 1799
Moscow, Russian Empire

10 February 1837(1837-02-10) (aged 37)
Saint Petersburg, Russian Empire

  • Poet
  • novelist
  • playwright

Russian

  • Novel
  • novel in verse
  • poem
  • drama
  • short story
  • fairytale
(m. 1831)

4

Pushkin was born into the Russian nobility in Moscow.[10] His father, Sergey Lvovich Pushkin, belonged to an old noble family. One of his maternal great-grandfathers was Major-General Abram Petrovich Gannibal, a nobleman of African origin who was kidnapped from his homeland by the Ottomans, then freed by the Russian Emperor and raised in the Emperor's court household as his godson.


He published his first poem at the age of 15, and was widely recognized by the literary establishment by the time of his graduation from the Tsarskoye Selo Lyceum. Upon graduation from the Lycée, Pushkin recited his controversial poem "Ode to Liberty", one of several that led to his exile by Emperor Alexander I. While under strict surveillance by the Emperor's political police and unable to publish, Pushkin wrote his most famous play, Boris Godunov. His novel in verse Eugene Onegin was serialized between 1825 and 1832. Pushkin was fatally wounded in a duel with his wife's alleged lover and her sister's husband, Georges-Charles de Heeckeren d'Anthès, also known as Dantes-Gekkern, a French officer serving with the Chevalier Guard Regiment.

Early life[edit]

Born in Moscow, Pushkin was entrusted to nursemaids and French tutors, and spoke mostly French until the age of ten. He became acquainted with the Russian language through communication with household serfs and his nanny, Arina Rodionovna, whom he loved dearly and to whom he was more attached than to his own mother.


He published his first poem at the age of 15. When he finished school, as part of the first graduating class of the prestigious Imperial Lyceum in Tsarskoye Selo, near Saint Petersburg, his talent was already widely recognized on the Russian literary scene. At the Lyceum, he was a student of David Mara, known in Russia as David de Boudry, a younger brother of French revolutionary Jean-Paul Marat.[17] After school, Pushkin plunged into the vibrant and raucous intellectual youth culture of St. Petersburg, which was then the capital of the Russian Empire. In 1820, he published his first long poem, Ruslan and Ludmila, with much controversy about its subject and style.

Social activism[edit]

While at the Lyceum, Pushkin was heavily influenced by the Kantian liberal individualist teachings of Alexander Kunitsyn, whom Pushkin would later commemorate in his poem 19 October.[18] Pushkin also immersed himself in the thought of the French Enlightenment, to which he would remain permanently indebted throughout his life, especially Voltaire, whom he described as "the first to follow the new road, and to bring the lamp of philosophy into the dark archives of history".[19][20]


Pushkin gradually became committed to social reform, and emerged as a spokesman for literary radicals. That angered the government and led to his transfer from the capital in May 1820.[21] He went to the Caucasus and to Crimea and then to Kamianka and Chișinău in Bessarabia, where he became a Freemason.


He joined the Filiki Eteria, a secret organization whose purpose was to overthrow Ottoman rule in Greece and establish an independent Greek state. He was inspired by the Greek Revolution and when the war against the Ottoman Empire broke out, he kept a diary recording the events of the national uprising.

Shortly after Pushkin's death, contemporary Russian romantic poet wrote "Death of the Poet". The poem, which ended with a passage blaming the aristocracy being (as oppressors of freedom) the true culprits in Pushkin's death,[45] was not published (nor could have been) but was informally circulated in St. Petersburg.[46] Lermontov was arrested and exiled to a regiment in the Caucasus.[47]

Mikhail Lermontov

Montenegrin poet and ruler included in his 1846 poetry collection Ogledalo srpsko (The Serbian Mirror) a poetic ode to Pushkin, titled Sjeni Aleksandra Puškina.

Petar II Petrović-Njegoš

In 1929, Soviet writer, Leonid Grossman, published a novel, The d'Archiac Papers, telling the story of Pushkin's death from the perspective of a French diplomat, being a participant and a witness of the fatal duel. The book describes him as a liberal and a victim of the Tsarist regime. In Poland the book was published under the title Death of the Poet.

In 1937, the town of was renamed Pushkin in his honour.

Tsarskoye Selo

There are several museums in Russia dedicated to Pushkin, including two in Moscow, one in Saint Petersburg, and a .

large complex in Mikhaylovskoye

Pushkin's death was portrayed in the 2006 biographical film Pushkin: The Last Duel. The film was directed by . Pushkin was portrayed on screen by Sergei Bezrukov.

Natalya Bondarchuk

His life was dramatised in the 1951 Australian radio play

The Golden Cockerel

In 2000, the was erected as part of a cultural exchange between the cities of Moscow and Washington. In return, a statue of the American poet Walt Whitman was erected in Moscow.

Statue of Alexander Pushkin (Washington, D.C.)

The Pushkin Trust was established in 1987 by the to commemorate the creative legacy and spirit of her ancestor and to release the creativity and imagination of the children of Ireland by providing them with opportunities to communicate their thoughts, feelings and experiences.

Duchess of Abercorn

A minor planet, , discovered in 1977 by Soviet astronomer Nikolai Chernykh, is named after him.[48] A crater on Mercury is also named in his honour.

2208 Pushkin

1800–1802 portrait of Pushkin by Xavier de Maistre

1800–1802 portrait of Pushkin by Xavier de Maistre

1820s self-portrait

1820s self-portrait

1831 portrait of Pushkin by Pyotr Sokolov

1831 portrait of Pushkin by Pyotr Sokolov

1836 portrait of Pushkin by Pyotr Sokolov

1836 portrait of Pushkin by Pyotr Sokolov

1839 portrait of Pushkin by Carl Peter Mazer

1839 portrait of Pushkin by Carl Peter Mazer

Pushkin's Farewell to the Sea by Ivan Aivazovsky and Ilya Repin, 1877

Pushkin's Farewell to the Sea by Ivan Aivazovsky and Ilya Repin, 1877

1899 portrait of Pushkin by Konstantin Somov

1899 portrait of Pushkin by Konstantin Somov

1899 portrait of Pushkin by Vasily Mate

1899 portrait of Pushkin by Vasily Mate

Pushkin's room while he was a student at the Tsarskoye Selo Lyceum

Pushkin's room while he was a student at the Tsarskoye Selo Lyceum

Pushkin's writing table

Pushkin's writing table

Duel of Pushkin and Georges d'Anthès, 1869 by Adrian Volkov

Duel of Pushkin and Georges d'Anthès, 1869 by Adrian Volkov

The waistcoat Pushkin wore during his fatal duel in 1837

The waistcoat Pushkin wore during his fatal duel in 1837

Pushkin statue in St Petersburg, Russia.

Pushkin statue in St Petersburg, Russia.

Monument to Aleksandr Pushkin in Pushkin Park in Mexico City

Monument to Aleksandr Pushkin in Pushkin Park in Mexico City

2010 Pushkin automaton, by Swiss automaton maker François Junod.

2010 Pushkin automaton, by Swiss automaton maker François Junod.

1820 – Ruslan i Ludmila (Руслан и Людмила); English translation:

Ruslan and Ludmila

1820–21 – Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник); English translation:

The Prisoner of the Caucasus

1821 – Gavriiliada (Гавриилиада); English translation:

The Gabrieliad

1821–22 – Bratia razboyniki (Братья разбойники); English translation:

The Robber Brothers

1823 – Bakhchisarayskiy fontan (Бахчисарайский фонтан); English translation:

The Fountain of Bakhchisaray

1824 – Tsygany (Цыганы); English translation:

The Gypsies

1825 – Graf Nulin (Граф Нулин); English translation:

Count Nulin

1829 – (Полтава)

Poltava

1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне); English translation:

The Little House in Kolomna

1833 – Andzhelo (Анджело); English translation: Angelo

1833 – Medny vsadnik (Медный всадник); English translation:

The Bronze Horseman

1825–1832 (1833) – Evgeniy Onegin (Евгений Онегин); English translation:

Eugene Onegin

Anton Delvig

Aleksandra Ishimova

Anna Petrovna Kern

Fyodor Petrovich Tolstoy

Literaturnaya Gazeta

Pushkin Prize

Vasily Pushkin

Vladimir Dal

contemporary illustrator of Pushkin's novels

Kapiton Zelentsov

UN Russian Language Day

Demolition of monuments to Alexander Pushkin in Ukraine

(2002) Pushkin: A Biography. London: HarperCollins ISBN 0-00-215084-0; US edition: New York: Knopf, 2003 ISBN 1-4000-4110-4

Binyon, T.J.

(2008) Prisoner of Russia: Alexander Pushkin and the Political Uses of Nationalism, Transaction Publishers ISBN 1-56000-390-1

Yuri Druzhnikov

Dunning, Chester, Emerson, Caryl, Fomichev, Sergei, Lotman, Lidiia, Wood, Antony (Translator) (2006) University of Wisconsin Press ISBN 0-299-20760-9

The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy

(ed.) (1999) After Pushkin: versions of the poems of Alexander Sergeevich Pushkin by contemporary poets. Manchester: Carcanet Press; London: Folio Society ISBN 1-85754-444-7

Feinstein, Elaine

Galgano Andrea (2014). The affective dynamics in the work and thought of Alexandr Pushkin, Conference Proceedings, 17th World Congress of the World Association for Dynamic Psychiatry. Multidisciplinary Approach to and Treatment of Mental Disorders: Myth or Reality?, St. Petersburg, 14–17 May 2014, In Dynamische Psychiatrie. Internationale Zeitschrift für Psychotherapie, Psychoanalyse und Psychiatrie – International Journal for Psychoanalysis, Psychotherapy, and Psychiatry, Berlin: Pinel Verlag GmbH, 1–3, Nr. 266–68, 2015, pp. 176–91.

Jakowlew, Valentin. "Pushkin's Farewell Dinner in Paris" (Text in Russian) Koblenz (Germany): Fölbach, 2006,  3-934795-38-2.

ISBN

(1911). "Pushkin, Alexander" . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 22 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 668–669.

Morfill, William Richard

Pogadaev, Victor (2003) Penyair Agung Rusia Pushkin dan Dunia Timur (The Great Russian Poet Pushkin and the Oriental World). Monograph Series. Centre For Civilisational Dialogue. University Malaya. 2003,  983-3070-06-X

ISBN

(1974) Pushkin. A Biography. London: George Allen & Unwin. ISBN 978-0-04928-028-1

Troyat, Henri

Vitale, Serena (1998) Pushkin's button; transl. from the Italian by . New York: Farrar, Straus & Giroux ISBN 1-85702-937-2

Ann Goldstein

DuVernet, M.A. (2014) Pushkin's Ode to Liberty. US edition: ISBN 978-1-4990-5294-7

Xlibris

Телетова, Н.К. (Teletova, N.K.) (2007) Забытые родственные связи А.С. Пушкина (The forgotten family connections of A.S. Pushkin). Saint Petersburg: Dorn  214284063

OCLC

(1998) Freemasonry in life and literature. Munich: Otto Sagner ltd. ISBN 3-87690-692-X

Wolfe, Markus

Wachtel, Michael. "Pushkin and the Wikipedia" Pushkin Review 12–13: 163–66, 2009–2010

at Standard Ebooks

Works by Alexander Pushkin in eBook form

at Project Gutenberg

Works by Aleksandr Pushkin

at Internet Archive

Works by or about Alexander Sergeyevich Pushkin

at LibriVox (public domain audiobooks)

Works by Alexander Pushkin

Archived 21 October 2012 at the Wayback Machine By Mike Phillips, British Library (Pdf).

Biographical essay on Pushkin.

Archived 25 February 2021 at the Wayback Machine, annual journal of North American Pushkin Society. Retrieved 2010-10-19

The Pushkin Review

. Retrieved 2013-04-26

English translations of Pushkin's poems

Archived 8 March 2021 at the Wayback Machine

English translation of "The Tale of the Female Bear"

List of English translations of Eugene Onegin with extracts

List of English translations of The Bronze Horseman with extracts

Alexander Pushkin. Mozart and Saliery in English

Alexander Pushkin. Boris Godunov in English

Alexander Pushkin. The Bronze Horseman in English

(rus)

Alexander Pushkin poetry

Archived 25 July 2020 at the Wayback Machine

Pushkin's poetry translated to English by Margaret Wettlin

in the 20th Century Press Archives of the ZBW

Newspaper clippings about Alexander Pushkin

(in Russian)

Alexander Pushkin Fairy Tales: Russian Text