History[edit]

The Berber languages were originally written using the ancient Libyco-Berber script and then centuries later by the Tuareg Tifinagh script in Tuareg language areas, of which the Neo-Tifinagh alphabet/abjad is the modern development.


The use of a Latin script for Berber has its roots in European (French and Italian) colonial expeditions to North Africa.[1] Dictionaries and glossaries written with Latin letters, ordered alphabetically and following European orthography (mainly French) began to appear in print in the 19th century, they were intended to the colonial administration, traders and military officers.[1] With the arrival of linguists specialized in Semitic languages there emerged a system based on Semitic romanization conventions:[1] diacritics were used, and dictionary entries were now ordered by root. This system has since become the most common way of Berber transcription in scientific documents and literature.[1]


Various writing standards were used since the 19th century, some are phonetically oriented, other phonologically oriented. While the Tuareg languages use a phonetically oriented transcription, the northern Berber languages use on the other hand a mixed transcription, the latter is recommended by the French institute of languages, INALCO and has been adopted by the HCA in Algeria and IRCAM in Morocco (although in Neo-Tifinagh).[1]

23 standard Latin letters, all found in the except for O, P, and V. However, these three are also used by some in modern Berber texts in loanwords and borrowings.

English alphabet

11 additional modified Latin letters: Č Ḍ Ɛ Ǧ Ɣ Ḥ Ř Ṛ Ṣ Ṭ Ẓ.

The mark "ʷ" is added to some letters in some Berber dialects, producing: , , ɣʷ, , , , , and . However, these are usually not considered as independent letters of the Berber Latin alphabet.

labialization

The Berber Latin alphabet of Northern-Berber usually consists of 34 letters:


In Northern-Berber texts, foreign words and names are written in their original form even if they contain the letters: O, P, V, or any other non-Berber letter (like: Ü, ẞ, Å, ...). According to SIL, the letter P is used in Kabyle.

⟨Σ⟩, Greek upper case , since Greek upper case epsilon "Ε" is visually indistinguishable from Latin upper case E

sigma

⟨ε⟩, Greek small letter epsilon (Unicode U+03B5)

⟨Γ, γ⟩ Greek capital and small letter gamma (Unicode U+0393, U+03B3)

Tifinagh

(PDF) (in French). IRCAM. 2004. Archived from the original (PDF) on 2011-01-24. Retrieved 2010-12-19.

"Initiation à la langue amazighe"

(in French) (Atelier du 24–25 juin 1996, INALCO/CRB; synthèse des travaux par S. Chaker), Études et documents berbères, 14, 1997, p. 239–253.

Tira n Tmaziɣt: Propositions pour la notation usuelle à base latine du berbère

Kamal Nait-Zerrad. Grammaire moderne du kabyle, tajerrumt tatrart n teqbaylit. Éditions KARTHALA, 2001.  978-2-84586-172-5

ISBN

Kessai, Fodil (2018). . F. Kessai. Retrieved 15 August 2020.

"Élaboration d'un dictionnaire électronique de berbère avec annotations étymologiques"

Sudlow, David (2001). . Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3896453807. Archived from the original on 2010-06-07.

The Tamasheq of North-East Burkina Faso

Kabyle alphabet on Omniglot