Katana VentraIP

$_$_$DEEZ_NUTS#0__subtitleDEEZ_NUTS$_$_$

The sound system of traditional Eastern New England English includes:

bang: to make a sudden or decisive turn while driving; only used in certain phrases: "bang a left", "bang a right", or "bang a ".

U-ie

or water bubbler: drinking fountain.[21][22] This term is also used in Wisconsin and Australia.

bubbler

: a thick white-bread roll, similar to a hamburger bun or kaiser roll

bulkie

frappe /fræp/: a thick beverage made of milk and ice cream, i.e. a in most other places (whereas "milkshake" in Boston traditionally means flavored milk). A synonym common only in Rhode Island is cabinet.[23]

milkshake

hoodsie: a small disposable cup of ice cream, the kind that comes with a flat wooden spoon (from , the dairy that sells them and elsewhere sometimes known as a "dixie cup".)[24] A secondary meaning (very offensive slang) is "promiscuous teenaged girl".[25]

HP Hood

$_$_$DEEZ_NUTS#1__titleDEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#1__descriptionDEEZ_NUTS$_$_$

French-American Manchester English[edit]

An ethnic local accent has been documented among self-identifying French Americans in Manchester, New Hampshire.[70] The accent's most prominent pronunciation features are th-stopping (pronouncing thin like tin and there like dare) and, variably, word-initial h-dropping (so that hair may sound like air).[71]

Some words or phrases most famously or strongly associated with Eastern New England are:


Many words common to Boston are also common throughout New England dialects: grinder for "submarine sandwich" (also, spuckie or spuky in East Boston),[37] packie (or package store) for "liquor store",[38][39] rotary for "traffic circle" (these full-speed circular intersections being common in Greater Boston),[26] and yous as the working-class plural form of "you" (a word found throughout the urban Northeast with many spelling variants).[40] Cellar, whose definition may have slight nuances nationwide, can also be a simple synonym for basement in Eastern New England and Massachusetts generally. In this same area, related expressions like down the cellar or even down-cellar are distinctive, meaning "down to the basement" or "down in the basement" (as in "She's getting some boxes down-cellar").

$_$_$DEEZ_NUTS#0__titleDEEZ_NUTS$_$_$

[15]

Backing of /u/: The vowel of goose, rude, coup, etc. remains pronounced relatively far back in the mouth.

[16]

Possible lack of the : The vowel of words like war versus wore, or morning versus mourning, are mostly produced either very close or the same in Eastern New England; however, as of the early 2000s, such vowels may still be pronounced differently by some Eastern New England speakers, especially in Maine.[17] Conversely, the merger of the vowels is largely complete elsewhere in the United States.

horse–hoarse merger

Full : The tongue is raised in the first element of the gliding vowel as well as whenever either appears before a voiceless consonant.[18] Therefore, a word like house /haʊs/ is often [hɜʊs~hɐʊs].

Canadian raising

Backing of /aʊ/: The vowel of gouge, loud, town, power, etc. has a relatively back-of-mouth starting position: thus, something like [ɑ̈ʊ].

[17]

Possible lack of the : Before intervocalic /r/, the vowels /ɛə/ (/eɪ/ in rhotic varieties), /æ/ and /ɛ/ (as in Mary, marry, and merry) are distinguished from one another, particularly in Southeastern New England (namely Rhode Island), which is also true in the New York City area and Britain. However, recent studies have shown that there is an emerging tendency in Northeastern New England (Boston, for example) to merge them, as in most other American accents.[17]

Mary–marry–merry mergers

: The "short a" sound /æ/ may be tensed in various environments, though most severely before a nasal consonant; therefore, in words like man, clam, Annie, etc.

"Short a" nasal system

Fronting of PALM/START: The vowel of words like palm, spa, car, park, etc. is pronounced farther to the front of the vocal tract than in most other dialects, so that car, for example, is something like [kʰa]. This, plus non-rhoticity, is often associated with the "Park the car in Harvard yard." This fronting is seldom reported in Rhode Island, in which car is more often backed [kʰɑ].[19]

shibboleth

The is traditionally absent. This makes Lenin /ˈlɛnɪn/ distinct from Lennon /ˈlɛnən/.[20]

weak vowel merger

– "... the New England native with the pronounced Boston accent"[47]

Ken Beatrice

– "the comic's wicked Boston accent"[48]

Bill Burr

Bob Marley (comedian)

– "r-less New Englander"[49]

Calvin Coolidge

– "a Cambridge-raised verbal machine gun with a raspy Boston accent"[50]

Lenny Clarke

– "thick Boston accent"[51]

Nick Di Paolo

– "his tony Harvard accent"[45]

John F. Kennedy

– "his Boston twang"[52]

Robert F. "Bobby" Kennedy

– "No one else from Boston, or anywhere in New England, has imprinted the regional accent on the national consciousness as Senator Kennedy did."[53]

Edward "Ted" Kennedy

– "he has the soft Rs of a deep Boston accent"[54]

Mel King

– "a cultivated New England accent"[55]

Lyndon LaRouche

– "speaks unpretentiously in a variation of a Boston accent, and drops the 'g' in words like talking or running."[56]

Christy Mihos

and Jim Moran – "The Moran brothers share an unmistakable Massachusetts accent"[57]

Brian

– "New England accent"[58]

Tom Silva

– "skin as thick as his East Boston accent"[59]

Jermaine Wiggins

– a non-rhotic "New England accent"[66]

John Chafee

Emeril Lagasse

– "the thickest Rhode Island accent"[67]

"Pauly D" DelVecchio

Henry Giroux

– "his demeanor is as flat as his Rhode Island accent"[68]

Spalding Gray

– "with a Fall River accent he bellows"[69]

Chris Herren

John Pastore

– governor of Rhode Island

Daniel McKee

Accent (sociolinguistics)

Boston accent

Maine accent

Western New England English

Rule, Rebecca (2010). Headin' for the Rhubarb!: A New Hampshire Dictionary (Well, Kinda). : Islandport Press. ISBN 978-1-93403-144-5.

Yarmouth, Maine

$_$_$DEEZ_NUTS#2__titleDEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__subtextDEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__quote--0DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__name--0DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__company_or_position--0DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__quote--1DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__name--1DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__company_or_position--1DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__quote--2DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__name--2DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__company_or_position--2DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__quote--3DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__name--3DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__company_or_position--3DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__quote--4DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__name--4DEEZ_NUTS$_$_$

$_$_$DEEZ_NUTS#2__company_or_position--4DEEZ_NUTS$_$_$

jimmies: ; to some, particularly chocolate sprinkles.[26][27] The term is also common in the Philadelphia area.

sprinkles

pissa(h): "great" or "amazing", either realistically or sarcastically. This is from the word "pisser" with a Boston accent, but used as an adjective. Occasionally combined with "wicked" to yield "wicked pissah".

[28]

: any small whitefish, such as cod or haddock, used in cooking[29]

scrod

"So don't I": "so do I" or "I do too".

[30]

spa: a neighborhood that has a soda fountain and often sells sandwiches.[31][32][33][34][35]

convenience store

tonic /ˈtɒnɪk/: any sweet, carbonated (chiefly confined to Boston), otherwise known as "soda" in the region or "pop" elsewhere;[36] not the same as tonic water.

soft drink

whiffle: a crew cut or male haircut done with electric clippers.

[25]

wicked: "very" or "super", used as an adverb or (such as "That hockey game was wicked good!" or "Ugh, that guy is wicked slow").

intensifier