Katana VentraIP

Loeb Classical Library

The Loeb Classical Library (LCL; named after James Loeb; /lb/, German: [løːp]) is a series of books originally published by Heinemann in London, but is currently published by Harvard University Press.[1] The library contains important works of ancient Greek and Latin literature designed to make the text accessible to the broadest possible audience by presenting the original Greek or Latin text on each left-hand page, and a fairly literal translation on the facing page. The General Editor is Jeffrey Henderson, holder of the William Goodwin Aurelio Professorship of Greek Language and Literature at Boston University.

The (medieval Latin, Byzantine Greek, and Old English; bound in pale brown), published by Harvard University Press.[12]

Dumbarton Oaks Medieval Library

The (transliterated Sanskrit; bound in teal), published by New York University Press and the JJC Foundation

Clay Sanskrit Library

(Italian Renaissance Latin Literature; bound in pale blue), founded in 2001 and published by Harvard University Press;[13]

The I Tatti Renaissance Library

The (various Indian languages and Persian; bound in cerise), founded in 2015 and published by Harvard University Press.[14]

Murty Classical Library of India

The , established in 1997 and published by the Kyoto University Press.[15][16]

Seiyō koten sōsho Western (Greek and Latin) Classics Library

The Biblioteka Renesansowa ("Renaissance Library"), founded in 2008 and published by the .[17]

Warsaw University Press

The Bibliotheca Graecorum et Romanorum Mexicana, founded in 1944 and published by the Institute for Philological Research of the .[18]

Universidad Nacional Autónoma de México

The (Greek and Latin Classics), founded in 1922 for publishing critical bilingual editions of classical Greek and Latin texts with parallel Catalan translations.[19][20]

ca:Col·lecció Fundació Bernat Metge

The , founded in 1977 by the publishing house es:Editorial Gredos in Barcelona, for publishing critical bilingual editions of classical Greek and Latin texts with parallel Spanish translations.

Biblioteca Clásica Gredos

The , founded in 1920 by the publishing house Les Belles Lettres in Paris, for publishing critical bilingual editions of classical Greek and Latin texts with parallel French translations.

Collection Budé

The , founded in 1923 by the publishing house de:Ernst-Heimeran-Verlag, for publishing critical bilingual editions of classical Greek and Latin texts with parallel German translations.

Sammlung Tusculum

The book series, founded in 1974 by the publishing house Arnoldo Mondadori Editore in Milan, for publishing critical bilingual editions of classical Greek and Latin texts with parallel Italian translations.[21] In 1991 the publisher established a paperback series of bilingual edutions of classics Classici Greci e Latini (Oscar Mondadori), published under the imprint of it.

Scrittori greci e latini

The Soviet Library of Classical (Greek and Latin) Literature (1963–1989), published by the publishing house Khudozhestvennaya Literatura in Moscow, for bringing out critical editions of classical texts in Russian.

Biblioteka antichnoi literatury

The Library of Classical (Greek and Latin) Literature, founded in 2017 by the publishing house Apriori in Lviv, for bringing out critical editions of classical texts in Ukrainian.

Biblioteka antychnoi literatury

The Clássicos gregos & latinos book series, founded in 1989 by the publishing house Edições 70 in Lisbon, for bringing out critical editions of classical texts in Portuguese.

[22]

The Klassikeroversættelser book series, founded in 2000[24] by the University Press of Southern Denmark in Odense, for bringing out critical editions of classical texts in Danish.

[23]

The collection Klassieke bibliotheek, published between 1949 and 1954 by the publishing house in Haarlem, for making the best classical texts available in Dutch.[25]

nl:Uitgeverij en Drukkerij De Spaarnestad

The book series Humanitas Yunan ve Latin Klasikleri,[27] founded in the mid-2000s[28] by the publishing house Kabalcı in Istanbul for bringing out critical editions of classical Greek and Latin texts with parallel Turkish translations.

[26]

In , the three following book series have published Greek and Latin originals, alongside Romanian translations, namely, the Biblioteca textelor clasice greceşti şi latineşti (Bucharest: Casa Școalelor, 1919-1928),[29][30] the Scriitori greci şi latini book series (Bucharest: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1959-1989),[31] and the Clasici latini și greci – Rubicon book series (Oradea: Ratio et Revelatio, 2021-).[32]

Romania

The Loeb Library serves as a model to be emulated for:

L170N) , Second Edition: Volume I. Books 1–12. ISBN 978-0-674-99579-6.

Iliad

L171N) Iliad: Volume II. Books 13–24.  978-0-674-99580-2.

ISBN

L104) : Volume I. Books 1–12. ISBN 978-0-674-99561-1.

Odyssey

L105) Odyssey: Volume II. Books 13–24.  978-0-674-99562-8.

ISBN

James Loeb, (1912)

The Loeb Classical Library: a word about its purpose and scope

Tracy Lee Simmons (July 3, 2006). . The Weekly Standard. 11 (40). Archived from the original on March 29, 2012.

"Little Big Books: The red and green guides to the wisdom of the ancient world"

(official page): complete catalogue, information about the series' history and new publications

The Loeb Classical Library

The Digital Loeb Classical Library

on Wikisource

The Loeb Classical Library

of the LacusCurtius website and Greco-Roman collection of the Perseus Project include several of the earliest editions, which have now passed out of copyright. In some cases these editions differ only slightly from those currently published by the LCL; in other cases a great deal has been revised.

The ancient texts section

Loebolus: Loeb Classical Library books in the public domain available online

in the "Links Galore" spreadsheet

List of scans of Loebs

by G.H.R. Horsley

One Hundred Years of the Loeb Classical Library