Katana VentraIP

My Fair Lady

My Fair Lady is a musical based on George Bernard Shaw's 1913 play Pygmalion, with a book and lyrics by Alan Jay Lerner and music by Frederick Loewe. The story concerns Eliza Doolittle, a Cockney flower girl who takes speech lessons from professor Henry Higgins, a phonetician, so that she may pass as a lady. Despite his cynical nature and difficulty understanding women, Higgins grows attached to her.

This article is about the musical stage play. For the film, see My Fair Lady (film). For other uses, see My Fair Lady (disambiguation).

My Fair Lady

1956 Broadway
1957 US tour
1958 West End
1976 Broadway
1978 UK tour
1979 West End
1980 US tour
1981 Broadway
1993 US tour
1993 Broadway
2001 West End
2005 UK tour
2007 US tour
2018 Broadway
2019 US tour
2022 West End

The musical's 1956 Broadway production was a notable critical and popular success, winning six Tony Awards, including Best Musical. It set a record for the longest run of any musical on Broadway up to that time and was followed by a hit London production. Rex Harrison and Julie Andrews starred in both productions. Many revivals have followed, and the 1964 film version won the Academy Award for Best Picture.

Plot[edit]

Act I[edit]

In Edwardian London, Eliza Doolittle is a flower girl with a thick Cockney accent. The noted phonetician Professor Henry Higgins encounters Eliza at Covent Garden and laments the vulgarity of her dialect ("Why Can't the English?"). Higgins also meets Colonel Pickering, another linguist, and invites him to stay as his houseguest. Eliza and her friends wonder what it would be like to live a comfortable life ("Wouldn't It Be Loverly?").


Eliza's father, Alfred P. Doolittle, stops by the next morning searching for money for a drink ("With a Little Bit of Luck"). Soon after, Eliza comes to Higgins's house, seeking elocution lessons so that she can get a job as an assistant in a florist's shop. Higgins wagers Pickering that, within six months, by teaching Eliza to speak properly, he will enable her to pass for a proper lady.


Eliza becomes part of Higgins's household. Though Higgins sees himself as a kindhearted man who merely cannot get along with women ("I'm an Ordinary Man"), to others he appears self-absorbed and misogynistic. Eliza endures Higgins's tyrannical speech tutoring. Frustrated, she dreams of different ways to kill him ("Just You Wait"). Higgins's servants lament the stressful atmosphere ("The Servants' Chorus").


Just as Higgins is about to give up on her, Eliza suddenly recites one of her diction exercises in perfect upper-class style ("The Rain in Spain"). Though Mrs Pearce, the housekeeper, insists that Eliza go to bed, she declares she is too excited to sleep ("I Could Have Danced All Night").


For her first public tryout, Higgins takes Eliza to his mother's box at Ascot Racecourse ("Ascot Gavotte"). Though Eliza shocks everyone when she forgets herself while watching a race and reverts to foul language, she does capture the heart of Freddy Eynsford-Hill. Freddy calls on Eliza that evening, and he declares that he will wait for her in the street outside Higgins' house ("On the Street Where You Live").


Eliza's final test requires her to pass as a lady at the Embassy Ball. After more weeks of preparation, she is ready. ("Eliza's Entrance"). All the ladies and gentlemen at the ball admire her, and the Queen of Transylvania invites her to dance with the prince ("Embassy Waltz"). A Hungarian phonetician, Zoltan Karpathy, attempts to discover Eliza's origins. Higgins allows Karpathy to dance with Eliza.[1]

Act II[edit]

The ball is a success; Karpathy has declared Eliza to be a Hungarian princess. Pickering and Higgins revel in their triumph ("You Did It"), failing to pay attention to Eliza. Eliza is insulted at receiving no credit for her success, packing up and leaving the Higgins house. As she leaves she finds Freddy, who begins to tell her how much he loves her, but she tells him that she has heard enough words; if he really loves her, he should show it ("Show Me").


Eliza and Freddy return to Covent Garden but she finds she no longer feels at home there. Her father is there as well, and he tells her that he has received a surprise bequest from an American millionaire, which has raised him to middle-class respectability, and now must marry his lover. Doolittle and his friends have one last spree before the wedding ("Get Me to the Church on Time").


Higgins awakens the next morning. He finds himself out of sorts without Eliza. He wonders why she left after the triumph at the ball and concludes that men (especially himself) are far superior to women ("A Hymn to Him"). Pickering notices the Professor's lack of consideration, and also leaves the Higgins house.


Higgins despondently visits his mother's house, where he finds Eliza. Eliza declares she no longer needs Higgins ("Without You"). As Higgins walks home, he realizes he's grown attached to Eliza ("I've Grown Accustomed to Her Face"). At home, he sentimentally reviews the recording he made the day Eliza first came to him for lessons, hearing his own harsh words. Eliza suddenly appears in his home. In suppressed joy at their reunion, Professor Higgins scoffs and asks, "Eliza, where the devil are my slippers?"

a young Cockney flowerseller – Julie Andrews

Eliza Doolittle

Henry Higgins, a professor of – Rex Harrison

phonetics

Alfred P. Doolittle, Eliza's father, a – Stanley Holloway

dustman

Colonel Hugh Pickering, Henry Higgins's friend and fellow phoneticist –

Robert Coote

Mrs. Higgins, Henry's socialite mother –

Cathleen Nesbitt

Freddy Eynsford-Hill, a young socialite and Eliza's suitor –

John Michael King

Mrs. Pearce, Higgins's housekeeper –

Philippa Bevans

Zoltan Karpathy, Henry Higgins's former student and rival –

Christopher Hewett

The original cast of the Broadway stage production:[2]

Background[edit]

In the mid-1930s, film producer Gabriel Pascal acquired the rights to produce film versions of several of George Bernard Shaw's plays, Pygmalion among them. However, Shaw, having had a bad experience with The Chocolate Soldier, a Viennese operetta based on his play Arms and the Man, refused permission for Pygmalion to be adapted into a musical. After Shaw died in 1950, Pascal asked lyricist Alan Jay Lerner to write the musical adaptation. Lerner agreed, and he and his partner Frederick Loewe began work. But they quickly realised that the play violated several key rules for constructing a musical: the main story was not a love story, there was no subplot or secondary love story, and there was no place for an ensemble.[3] Many people, including Oscar Hammerstein II, who, with Richard Rodgers, had also tried his hand at adapting Pygmalion into a musical and had given up, told Lerner that converting the play to a musical was impossible, so he and Loewe abandoned the project for two years.[4]


During this time, the collaborators separated and Gabriel Pascal died. Lerner had been trying to musicalize Li'l Abner when he read Pascal's obituary and found himself thinking about Pygmalion again.[5] When he and Loewe reunited, everything fell into place. All of the insurmountable obstacles that had stood in their way two years earlier disappeared when the team realised that the play needed few changes apart from (according to Lerner) "adding the action that took place between the acts of the play".[6] They then excitedly began writing the show. However, Chase Manhattan Bank was in charge of Pascal's estate, and the musical rights to Pygmalion were sought both by Lerner and Loewe and by Metro-Goldwyn-Mayer, whose executives called Lerner to discourage him from challenging the studio. Loewe said, "We will write the show without the rights, and when the time comes for them to decide who is to get them, we will be so far ahead of everyone else that they will be forced to give them to us."[7] For five months Lerner and Loewe wrote, hired technical designers, and made casting decisions. The bank, in the end, granted them the musical rights.


Various titles were suggested for the musical. Dominic McHugh wrote: "During the autumn of 1955, the show [was] typically referred to as My Lady Liza, and most of the contracts refer to this as the title."[8] Lerner preferred My Fair Lady, relating both to one of Shaw's provisional titles for Pygmalion and to the final line of every verse of the nursery rhyme "London Bridge Is Falling Down". Recalling that the Gershwins' 1925 musical Tell Me More had been titled My Fair Lady in its out-of-town tryout, and also had a musical number under that title, Lerner made a courtesy call to Ira Gershwin, alerting him to the use of the title for the Lerner and Loewe musical.


Noël Coward was the first to be offered the role of Henry Higgins, but he turned it down, suggesting the producers cast Rex Harrison instead.[9] After much deliberation, Harrison agreed to accept the part. Mary Martin was an early choice for the role of Eliza Doolittle, but declined the role.[10] Young actress Julie Andrews was "discovered" and cast as Eliza after the show's creative team went to see her Broadway debut in The Boy Friend.[11] Moss Hart agreed to direct after hearing only two songs. The experienced orchestrators Robert Russell Bennett and Philip J. Lang were entrusted with the arrangements, and the show quickly went into rehearsal.


The musical's script used several scenes that Shaw had written especially for the 1938 film version of Pygmalion, including the Embassy Ball sequence and the final scene of the 1938 film rather than the ending for Shaw's original play.[12] The montage showing Eliza's lessons was also expanded, combining both Lerner's and Shaw's dialogue. The artwork on the original Broadway poster (and the sleeve of the cast recording) is by Al Hirschfeld, who drew the playwright Shaw as a heavenly puppetmaster pulling the strings on the Henry Higgins character, while Higgins in turn attempts to control Eliza Doolittle.[13]

"My Fair Lady is wise, witty, and winning. In short, a miraculous musical." , New York Herald Tribune.

Walter Kerr

"A felicitous blend of intellect, wit, rhythm and high spirits. A masterpiece of musical comedy ... a terrific show." Robert Coleman, .

New York Daily Mirror

"Fine, handsome, melodious, witty and beautifully acted ... an exceptional show." George Jean Nathan, .

New York Journal American

"Everything about My Fair Lady is distinctive and distinguished." John Chapman, .

New York Daily News

"Wonderfully entertaining and extraordinarily welcomed ... meritorious in every department." , The New Yorker.

Wolcott Gibbs

"One of the 'loverliest' shows imaginable ... a work of theatre magic." John Beaufort, .

The Christian Science Monitor

"An irresistible hit." .

Variety

"One of the best musicals of the century." , The New York Times.

Brooks Atkinson

According to Geoffrey Block, "Opening night critics immediately recognized that My Fair Lady fully measured up to the Rodgers and Hammerstein model of an integrated musical ... Robert Coleman ... wrote 'The Lerner-Loewe songs are not only delightful, they advance the action as well. They are ever so much more than interpolations, or interruptions.'"[65] The musical opened to "unanimously glowing reviews, one of which said 'Don't bother reading this review now. You'd better sit right down and send for those tickets ...' Critics praised the thoughtful use of Shaw's original play, the brilliance of the lyrics, and Loewe's well-integrated score."[66]


A sampling of praise from critics, excerpted from a book form of the musical, published in 1956.[67]


The reception from Shavians was more mixed, however. Eric Bentley, for instance, called it "a terrible treatment of Mr. Shaw's play, [undermining] the basic idea [of the play]", even though he acknowledged it as "a delightful show".[68] My Fair Lady was later called "the perfect musical".[69]

Eliza:

Sally Ann Howes

Higgins: , Bramwell Fletcher, Tom Hellmore, Larry Keith, Edward Mulhare

Michael Allinson

Pickering: , Reginald Denny

Melville Cooper

Awards and nominations[edit]

Original Broadway production[edit]

Sources: BroadwayWorld[82] TheatreWorldAwards[83]

Citron, David (1995). The Wordsmiths: Oscar Hammerstein 2nd and Alan Jay Lerner, Oxford University Press.  0-19-508386-5

ISBN

Garebian, Keith (1998). The Making of My Fair Lady, Mosaic Press.  0-88962-653-7

ISBN

Green, Benny, Editor (1987). A Hymn to Him : The Lyrics of Alan Jay Lerner, Hal Leonard Corporation.  0-87910-109-1

ISBN

Jablonski, Edward (1996). Alan Jay Lerner: A Biography, Henry Holt & Co.  0-8050-4076-5

ISBN

Lees, Gene (2005). The Musical Worlds of Lerner and Loewe, Bison Books.  0-8032-8040-8

ISBN

Lerner, Alan Jay (1985). The Street Where I Live, Da Capo Press.  0-306-80602-9

ISBN

McHugh, Dominic. Loverly: The Life and Times of "My Fair Lady" (Oxford University Press; 2012) 265 pages; uses unpublished documents to study the five-year process of the original production.

Shapiro, Doris (1989). We Danced All Night: My Life Behind the Scenes With Alan Jay Lerner, Barricade Books.  0-942637-98-4

ISBN

at the Internet Broadway Database

​My Fair Lady​

Lincoln Center production

Ovrtur Page