Swabian German
Swabian (German: Schwäbisch [ˈʃvɛːbɪʃ] ⓘ) is one of the dialect groups of Upper German, sometimes one of the dialect groups of Alemannic German (in the broad sense),[5] that belong to the High German dialect continuum. It is mainly spoken in Swabia, which is located in central and southeastern Baden-Württemberg (including its capital Stuttgart and the Swabian Jura region) and the southwest of Bavaria (Bavarian Swabia). Furthermore, Swabian German dialects are spoken by Caucasus Germans in Transcaucasia.[6] The dialects of the Danube Swabian population of Hungary, the former Yugoslavia and Romania are only nominally Swabian and can be traced back not only to Swabian but also to Franconian, Bavarian and Hessian dialects, with locally varying degrees of influence of the initial dialects.[7]
"Schwabian" redirects here. For other uses, see Swabian (disambiguation).Description[edit]
Swabian can be difficult to understand for speakers of Standard German due to its pronunciation and partly differing grammar and vocabulary.
In 2009, the word Muggeseggele (a Swabian idiom), meaning the scrotum of a housefly, was voted in a readers' survey by Stuttgarter Nachrichten, the largest newspaper in Stuttgart, as the most beautiful Swabian word, well ahead of any other term.[8] The expression is used in an ironic way to describe a small unit of measure and is deemed appropriate to use in front of small children (compare Bubenspitzle). German broadcaster SWR's children's website, Kindernetz, explained the meaning of Muggeseggele in their Swabian dictionary in the Swabian-based TV series Ein Fall für B.A.R.Z.[9]
In many regions, the Swabian dialect is spoken with a unique intonation that is also present when native speakers speak in SHG. Similarly, there is only one alveolar fricative phoneme /s/, which is shared with most other southern dialects. Most Swabian-speakers are unaware of the difference between /s/ and /z/ and do not attempt to make it when they speak Standard German.
The voiced plosives, the post-alveolar fricative, and the frequent use of diminutives based on "l" suffixes gives the dialect a very "soft" or "mild" feel, often felt to be in sharp contrast to the harder varieties of German spoken in the North.