Katana VentraIP

The Bartered Bride

The Bartered Bride (Czech: Prodaná nevěsta, The Sold Bride) is a comic opera in three acts by the Czech composer Bedřich Smetana, to a libretto by Karel Sabina. The work is generally regarded as a major contribution towards the development of Czech music. It was composed during the period 1863 to 1866, and first performed at the Provisional Theatre, Prague, on 30 May 1866 in a two-act format with spoken dialogue. Set in a country village and with realistic characters, it tells the story of how, after a late surprise revelation, true love prevails over the combined efforts of ambitious parents and a scheming marriage broker.

The Bartered Bride

Prodaná nevěsta

Czech

30 May 1866 (1866-05-30)

The opera was not immediately successful, and was revised and extended in the following four years. In its final version, premiered in 1870, it rapidly gained popularity and eventually became a worldwide success. Until this time, the Czech national opera had only been represented by minor, rarely performed works. This opera, Smetana's second, was part of his quest to create a truly Czech operatic genre. Smetana's musical treatment made considerable use of traditional Bohemian dance forms, such as the polka and furiant, and, although he largely avoided the direct quotation of folksong, he nevertheless created music considered by Czechs to be quintessentially Czech in spirit. The overture, often played as a concert piece independently from the opera, was, unusually, composed before almost any of the other music had been written.


After a performance at the Vienna Music and Theatre Exhibition of 1892, the opera achieved international recognition. It was performed in Chicago in 1893, London in 1895 and reached New York in 1909, subsequently becoming the first, and for many years the only, Czech opera in the general repertory. Many of these early international performances were in German, under the title Die verkaufte Braut, and the German-language version continues to be played and recorded. A German film of the opera was made in 1932 by Max Ophüls.

Composition history[edit]

Libretto[edit]

For his libretto, Smetana again approached Sabina, who by 5 July 1863 had produced an untitled one-act sketch in German.[4] Over the following months Sabina was encouraged to develop this into a full-length text, and to provide a Czech translation. According to Smetana's biographer Brian Large, this process was prolonged and untidy; the manuscript shows amendments and additions in Smetana's own hand, and some pages apparently written by Smetana's wife Bettina (who may have been receiving dictation).[8] By the end of 1863 a two-act version, with around 20 musical numbers separated by spoken dialogue, had been assembled.[4][8] Smetana's diary indicates that he, rather than Sabina, chose the work's title because "the poet did not know what to call it."[8] The translation "Sold Bride" is strictly accurate, but the more euphonious "Bartered Bride" has been adopted throughout the English-speaking world.[9] Sabina evidently did not fully appreciate Smetana's intention to write a full-length opera, later commenting: "If I had suspected what Smetana would make of my operetta, I should have taken more pains and written him a better and more solid libretto."[4]

Reception and performance history[edit]

Premiere[edit]

The premiere of The Bartered Bride took place at the Provisional Theatre on 30 May 1866. Smetana conducted; the stage designs were by Josef Macourek and Josef Jiři Kolár produced the opera.[10] The role of Mařenka was sung by the theatre's principal soprano, Eleonora von Ehrenberg – who had refused to appear in The Brandenburgers because she thought her proffered role was beneath her.[15] The parts of Krušina, Jeník and Kecal were all taken by leading members of the Brandenburgers cast.[16] A celebrated actor, Jindřich Mošna, was engaged to play the Ringmaster, a role which involves little singing skill.[10]


The choice of date proved unfortunate for several reasons. It clashed with a public holiday, and many people had left the city for the country. It was an intensely hot day, which further reduced the number of people prepared to suffer the discomfort of a stuffy theatre. Worse, the threat of an imminent war between Prussia and Austria caused unrest and anxiety in Prague, which dampened public enthusiasm for light romantic comedy. Thus on its opening night the opera, in its two-act version with spoken dialogue, was poorly attended and indifferently received.[17] Receipts failed to cover costs, and the theatre director was forced to pay Smetana's fee from his own pocket.[9]


Smetana's friend Josef Srb-Debrnov, who was unable to attend the performance himself, canvassed opinion from members of the audience as they emerged. "One praised it, another shook his head, and one well-known musician ... said to me: 'That's no comic opera; it won't do. The opening chorus is fine but I don't care for the rest.'"[9] Josef Krejčí, a member of the panel that had judged Harrach's opera competition, called the work a failure "that would never hold its own."[17] Press comment was less critical; nevertheless, after one more performance the opera was withdrawn. Shortly afterwards the Provisional Theatre temporarily closed its doors, as the threat of war drew closer to Prague.[17]

Restructure[edit]

Smetana began revising The Bartered Bride as soon as its first performances were complete.[9] For its first revival, in October 1866, the only significant musical alteration was the addition of a gypsy dance near the start of act 2. For this, Smetana used the music of a dance from The Brandenburgers of Bohemia.[18] When The Bartered Bride returned to the Provisional Theatre in January 1869, this dance was removed, and replaced with a polka. A new scene, with a drinking song for the chorus, was added to act 1, and Mařenka's act 2 aria "Oh what grief!" was extended.[18]


So far, changes to the original had been of a minor nature, but when the opera reappeared in June 1869 it had been entirely restructured. Although the musical numbers were still linked by dialogue, the first act had been divided in two, to create a three-act opera.[18] Various numbers, including the drinking song and the new polka, were repositioned, and the polka was now followed by a furiant. A "March of the Comedians" was added, to introduce the strolling players in what was now act 3. A short duet for Esmeralda and the Principal Comedian was dropped.[18][19] In September 1870 The Bartered Bride reached its final form, when all the dialogue was replaced by recitative.[18] Smetana's own opinion of the finished work, given much later, was largely dismissive: he described it as "a toy ... composing it was mere child's play". It was written, he said "to spite those who accused me of being Wagnerian and incapable of doing anything in a lighter vein."[20]

Film and other adaptations[edit]

A silent film of The Bartered Bride was made in 1913 by the Czech film production studio Kinofa. It was produced by Max Urban and starred his wife Andula Sedláčková.[44] A German-language version of the opera, Die verkaufte Braut, was filmed in 1932 by Max Ophüls, the celebrated German director then at the beginning of his film-making career.[45] The screenplay was drawn from Sabina's libretto by Curt Alexander, and Smetana's music was adapted by the German composer of film music, Theo Mackeben. The film starred the leading Czech opera singer Jarmila Novotná in the role of Mařenka ("Marie" in the film), and the German baritone Willi Domgraf-Fassbaender as Jeník ("Hans").[46][47]


Ophuls constructed an entire Czech village in the studio to provide an authentic background.[45] Following the film's US release in 1934, The New York Times commented that it "carr[ied] most of the comedy of the original" but was "rather weak on the musical side", despite the presence of stars such as Novotná. Opera-lovers, the review suggested, should not expect too much, but the work nevertheless gave an attractive portrait of Bohemian village life in the mid-19th century. The reviewer found most of the acting first-rate, but commented that "the photography and sound reproduction are none too clear at times."[48] Other film adaptations of the opera were made in 1922 directed by Oldrich Kminek (Atropos), in 1933, directed by Jaroslav Kvapil, Svatopluk Innemann and Emil Pollert (Espofilm), and in 1976, directed by Václav Kašlík (Barrandov).[49] A version was produced for Australian television in 1960.[50]

(1968). Slavonic and Romantic Music. London: Faber and Faber.

Abraham, Gerald

Anon. (20 February 1909). . The New York Times. Retrieved 24 May 2020.(subscription required)

"Bartered Bride at Metropolitan"

Anon. (n.d.). . University of Wisconsin. Archived from the original on 1 October 2009. Retrieved 6 July 2009.

"Moving Pictures: The European Films of Max Ophüls"

Clapham, John (1972). Smetana. Master Musicians. London: J. M. Dent.  0-460-03133-3.

ISBN

Eichler, Jeremy (2 May 2009). . The Boston Globe. Retrieved 22 June 2009.

"Smetana's buoyant Bride"

Mitchell, Donald (1997). "Mahler and Smetana". In Hefling, Stephen E. (ed.). . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521471657.

Mahler Studies

H.T.S. (27 April 1934). . The New York Times. Retrieved 18 December 2011.

"Verkaufte Braut (1932)"

(1970). Smetana. London: Duckworth. ISBN 0-7156-0512-7.

Large, Brian

Marès, Antoine (2006). "La Fiancée mal vendue". In Horel, Catherine; Michel, Bernard (eds.). Nations, cultures et sociétés d'Europe centrale aux XIXe et XXe siècles (in French). Paris: Publications de la Sorbonne.  2-85944-550-1.

ISBN

(1942). The Music of Czechoslovakia. Oxford: OUP. OCLC 3291947.

Newmarch, Rosa

Nichols, Roger (2002). . Berkeley, Ca.: University of California Press. ISBN 0-520-23736-6.

The Harlequin Years: Music in Paris, 1917-1929

Osnes, Beth (2001). . Oxford: ABC-Clio. ISBN 0-87436-795-6.

Acting

Sayer, Derek (1998). The Coasts of Bohemia: A Czech History. Princeton University Press.  0-691-05760-5.

ISBN

(1975). The Lives of the Great Composers, Vol. II. London: Futura Publications. ISBN 978-0-86007-723-7.

Schonberg, Harold C.

Seckerson, Edward (11 January 2006). . The Independent. Retrieved 26 May 2020.

"Shut your eyes and all is perfect"

. "The Bartered Bride (Prodaná nevěsta)". In Macy, Laura (ed.). Grove Music Online. (subscription required)

Tyrrell, John

White, Michael (13 December 1998). . The Independent on Sunday. Retrieved 26 May 2020.

"The bride wore an outfit from Habitat"

Notes


Sources

Brandow, Adam (April 2005). . The Juilliard Journal Online. XX (7). New York: Juilliard School. Archived from the original on 21 November 2008. Retrieved 21 June 2009.

"Czech Spirit Enlivens J.O.C.'s Bartered Bride"

Kalbeck, Max; Raboch, Wenzel (1909). The Bartered Bride libretto: German and English texts. New York: Oliver Ditson Company.

. Národní divlado (National Theatre, Prague). June 2008. Archived from the original on 27 September 2011. Retrieved 21 June 2009.

"The Bartered Bride 20 June 2008"

Media related to The Bartered Bride at Wikimedia Commons

: Scores at the International Music Score Library Project

The Bartered Bride

Public Domain copy of Max Ophüls 1932 film at Internet Archive

Die verkaufte Braut