Katana VentraIP

When Will You Return?

"When Will You Return?" (Chinese: 何日君再來; pinyin: Hé Rì Jūn Zài Lái) is a song originally recorded by Chinese singer Zhou Xuan in 1937, but also well known as a song by Teresa Teng (1978). It has also been variously translated as "When Will the Gentleman Come Back Again?" or "When Will You Come Back Again?" The lyrics were written by Huang Jiamo (黃嘉謨) set to a tune composed by Liu Xue'an.

"When Will You Return?"

Mandarin

1937 (1937)

Liu Xue'an (劉雪庵)

Huang Jiamo (黃嘉謨)

Background[edit]

Composition[edit]

According to Liu Xue'an's son, the tune was written by his father at an undergraduate party at the Shanghai Music Conservatory, during which an impromptu song-composition competition was suggested. Liu wrote the melody quickly, played it as a tango song and won the approval of other students.[1] The director Fang Peilin (d. 1949?) liked the tune, and asked Bei Lin (later identified as Huang Jiamo) to write the lyrics to be used for his new film.[2]

Controversy[edit]

The song was highly popular as well as controversial. The controversy arose due to the various interpretations and political readings of its supposed "hidden" meaning. The lyrics were interpreted as either anti-Japanese, treasonous, or pornographic. After 1949 the song was banned by the People's Republic of China because it was seen as bourgeois and decadent.[3][4] The writer Liu was criticized and suffered during the Anti-Rightist Movement in 1957 and during the Cultural Revolution in the 1960s. He offered a public self-criticism in 1980 before he was rehabilitated, but criticism of the song continued in mainland China for some time as an example of "Yellow Music", a product of decadent and immoral society.[3]


This song was also banned during the martial law era in Taiwan because the title would be interpreted as "When will the Red Army/Japanese Army return" (何日軍再來, which 軍 has the same pronunciation as 君, and refers to either the Imperial Japanese Army or the People's Liberation Army),[5][6] or "Celebrating the Japanese Army return" (賀日軍再來, which 賀 has the similar pronunciation as 何) by the Taiwan Garrison Command.

Zhou Xuan's original version[edit]

The song was originally sung by Zhou Xuan and first appeared as an accompaniment to the film Three Stars by the Moon (三星伴月), a 1937 film directed by Fang Peilin and produced by the Yihua film company. The film was one of the last silent movies made in China, and the only silent movie Zhou Xuan starred in. The songs in the film were probably played to the audience on a gramophone synchronized with the action.[7]

"When Will You Return?"

  • Mandarin
  • Japanese

December 21, 1978
April 28, 1993 (Japan)

2:36

  • Huang Jiamo
  • Teresa Teng

Other versions[edit]

Zhou's colleague, actress Li Lili performed the song in Cai Chusheng's film Orphan Island Paradise 孤島天堂 (1939).[13] The song was translated into Japanese and sung by Hamako Watanabe (1940), and was re-released by Li Xianglan the following year; Li (aka Yamaguchi Yoshiko) was fluent in both Chinese and Japanese, and also performed Chinese versions.[14]


The song has been recorded by Judy Ongg,[15] Fei Yu-ching,[16] Lisa Ono, Claire Kuo and many others. Mitsuki Takahata sang it as the title track to the film Itsu mata kimi to (2017).[15] A rendition entitled “Waiting for Your Return” by Jasmine Chen and arranged by Christopher Tin played during the opening credit of the film Crazy Rich Asians (2018).[17]

on YouTube

"When Will You Return?"