Katana VentraIP

Papiamento

Papiamento (English: /ˌpɑːpiəˈmɛnt/)[3] or Papiamentu (English: /ˌpɑːpiəˈmɛnt/; Dutch: Papiaments [ˌpaːpijaːˈmɛnts]) is a Portuguese-based creole language spoken in the Dutch Caribbean. It is the most widely spoken language on the Caribbean ABC islands (Aruba, Bonaire, and Curaçao).

Papiamento

The language, spelled Papiamento in Aruba and Papiamentu in Bonaire and Curaçao, is largely based on colonial-era Portuguese and Spanish (including Judaeo-Portuguese), and has been influenced considerably by Dutch and Venezuelan Spanish. Due to lexical similarities between Spanish and Portuguese, it is difficult to pinpoint the exact origin of some words. Though there are different theories about its origins, most linguists now believe that Papiamento emerged from the Portuguese creole languages that developed in the West African coasts,[4] as it has many similarities with Cape Verdean Creole and Guinea-Bissau Creole.[5][6]

Phonology[edit]

Vowels and diphthongs[edit]

Papiamento vowels are based on Ibero-Romance and Dutch vowels. Papiamento has the following nine vowels:[28]

por fabor ("please") – Portuguese: por favor – Spanish: por favor

señora ("madam") – Portuguese: senhora – Spanish: señora

kua ("which") – Portuguese: qual – Spanish: cuál

kuantu ("how much") – Portuguese: quanto – Spanish: cuánto

Literature and culture[edit]

Aruba and Bonaire's national anthems are in Papiamento, "Aruba Dushi Tera" and "Tera di Solo y suave biento" respectively. The newspaper Diario is also in the language.


The 2013 films Abo So (Aruba) and Sensei Redenshon (Curaçao) were the first feature films in Papiamento; the comedy Bon Bini Holland (Curaçao and Netherlands) also contains some Papiamento.[33]

Kon ta bai? (How are you?) – Portuguese: Como vai?

Kon ta k'e bida? (How is life?) – Spanish: ¿Cómo te va la vida? – Portuguese: Como está a vida?

Por fabor (please) – Spanish: Por favor – Portuguese: Por favor

Danki (Thank you) – Dutch: Dank je

Ainda no (Not yet) – Portuguese: Ainda não

Bo mama ta mashá bunita (Your mother is very beautiful) – Portuguese: Vossa mãe é muito bonita

Na epoka di mi añanan eskolar (During my school years) – Portuguese: Na época dos meus anos escolares

Bati boka (Argue) – Portuguese: Bate boca

Bringa (Fight) – Portuguese: Briga

Bon (Good) – Portuguese: Bom

(Papia Kristang, Malaccan Creole Portuguese)

Kristang language

Creole language

Portuguese-based creole languages

Monogenetic theory of pidgins

Linguistics

Joceline Clemencia

Judaeo-Papiamento

(1991). "Dictionary English-Papiamento Papiamento-English". Edicionnan Clasico Diario, Oranjestad.

Mansur, Jossy

Ratzlaff, Betty (2008). "Papiamento-Ingles, Dikshonario Bilingual". TWR Jong Bonaire.

Joubert, Sidney (2007). "Handwoordenboek Papiaments-Nederlands". Joubert Press, Willemstad.

Van Putte, Florimon; Van Putte-De Wind, Igma (2005). "Groot Woordenboek Papiaments Nederlands". Walburg Press, Zutphen

Kramer, Johannes (2015). "Etymologische Studien zum Papiamento". Buske Verlag, Hamburg.

N.N., Los Editores (1876).

GUIA para los españoles hablar papiamento y viceversa: Para que los de ...

(1992). "Dikshonario Erotiko Papiamentu". Scherpenheuvel, Curaçao.

Marugg, Tip

Banko di Palabra – basic dictionary, based on the Unesco sponsored Papiamento spell checker

Majstro English-Papiamento dictionary

Glosbe English-Papiamento dictionary

Papiamento.aw, the Papiamento-language website of the Aruba government (in Papiamento)

Aruba Papiamento language grammar (in Papiamento)

Archived 8 March 2021 at the Wayback Machine

Curaçao and Bonaire Papiamentu official wordlist and orthography (in Papiamentu)

Sorosoro, information on Papiamento

Diario, newspaper in Papiamento

Nostisia, newspaper in Papiamento

Bible fragments in Papiamento

Papiamentu tur dia – A blog for English-speaking students of Papiamento

– Article by Simon Romero in The New York Times

"A Language Thrives in Its Caribbean Home"