Katana VentraIP

Western Pennsylvania English

Western Pennsylvania English, known more narrowly as Pittsburgh English or popularly as Pittsburghese, is a dialect of American English native primarily to the western half of Pennsylvania, centered on the city of Pittsburgh, but potentially appearing in some speakers as far north as Erie County, as far west as Youngstown, Ohio, and as far south as Clarksburg, West Virginia.[1][2] Commonly associated with the working class of Pittsburgh, users of the dialect are colloquially known as "Yinzers". The dialect is even heard in the town of Hancock, Maryland.

Overview[edit]

Scots-Irish, Pennsylvania Dutch, Polish,[3] Ukrainian[4] and Croatian[5] immigrants to the area all provided certain loanwords to the dialect (see "Vocabulary" below). Many of the sounds and words found in the dialect are popularly thought to be unique to Pittsburgh, but that is a misconception since the dialect resides throughout the greater part of western Pennsylvania and the surrounding areas.[6][7] Central Pennsylvania, currently an intersection of several dialect regions, was identified in 1949 by Hans Kurath as a subregion between western and eastern Pennsylvania,[8][9] but some scholars have more recently identified it within the western Pennsylvania dialect region.[9][10] Since Kurath's study, one of western Pennsylvania's defining features, the cot–caught merger, has expanded into central Pennsylvania,[11] moving eastward until being blocked at Harrisburg.[12] Perhaps the only feature whose distribution is restricted almost exclusively to the immediate vicinity of Pittsburgh is /aʊ/ monophthongization in which words such as house, down, found, and sauerkraut are sometimes pronounced with an "ah" sound, instead of the more standard pronunciation of "ow", rendering eye spellings such as hahs, dahn, fahnd, and sahrkraht.


Speakers of Pittsburgh English are sometimes called "Yinzers" in reference to their use of the second-person plural pronoun "yinz." The word "yinzer" is sometimes heard as pejorative, indicating a lack of sophistication, but the term is now used in a variety of ways.[13] Older men are more likely to use the accent than women "possibly because of a stronger interest in displaying local identity...."[14]

warsh- (v) alternate pronunciation of ( wash ), warsh up for dinner or hand me that warshcloth.

All to mean all gone: When referring to consumable products, the word all has a secondary meaning: all gone. For example, the phrase the butter's all would be understood as "the butter is all gone." This likely derives from German.

[54]

"": In addition to the normal negative use of anymore it can also, as in the greater Midland U.S. dialect, be used in a positive sense to mean "these days" or "nowadays".[55][56][57] An example is "I wear these shoes a lot anymore". While in Standard English anymore must be used as a negative polarity item (NPI), some speakers in Pittsburgh and throughout the Midland area do not have this restriction.[52] This is somewhat common in both the Midland regions (Montgomery 1989) and in northern Maryland (Frederick, Hagerstown, and Westminster), likely of Scots-Irish origin.[57]

Positive anymore

Reversed usage of leave and let:[7][58] Examples of this include "Leave him go outside" and "Let the book on the table". Leave is used in some contexts in which, in standard English, let would be used; and vice versa. Used in Southwestern Pennsylvania and elsewhere, this is either Pennsylvania Dutch or Scots-Irish.[58]

[6]

"Need, want, or like + past participle":[7][59] Examples of this include "The car needs washed", "The cat wants petted", and "Babies like cuddled". More common constructions are "The grass needs cutting" or "The grass needs to be cut" or "Babies like cuddling" or "Babies like to be cuddled"; "The car needs washing" or "The car needs to be washed"; and "The cat wants petting" or "The cat wants to be petted." Found predominantly in the North Midland region, this is especially common in southwestern Pennsylvania.[60][61][62] Need + past participle is the most common construction, followed by want + past participle, and then like + past participle. The forms are "implicationally related" to one another (Murray and Simon 2002). This means the existence of a less common construction from the list in a given location entails the existence of the more common ones there, but not vice versa. The constructions "like + past participle" and "need + past participle" are Scots-Irish.[60][61][63][62] While Adams argues that "want + past participle" could be from Scots-Irish or German,[58] it seems likely that this construction is Scots-Irish, as Murray and Simon claim.[61][62] like and need + past participle are Scots-Irish, the distributions of all three constructions are implicationally related, the area where they are predominantly found is most heavily influenced by Scots-Irish, and a related construction, "want + directional adverb", as in "The cat wants out", is Scots-Irish.[37][52]

[6]

"Punctual whenever": "Whenever" is often used to mean "at the time that." An example is "My mother, whenever she passed away, she had pneumonia." A punctual descriptor refers to the use of the word for "a onetime momentary event rather than in its two common uses for a recurrent event or a conditional one". This Scots-Irish usage is found in the Midlands and the South.

[63]

John Kasich

Pat McAfee

Art Rooney

Dan Rooney

- Rogers' accent is an example of the softer variation of the accent that was spoken by the middle class of the era that he grew up in.

Fred Rogers

- Cope's colorful vocabulary added dozens of words to the dialect, including his most famous, "Yoi!"

Myron Cope

- Although he grew up some of the time away from the city, Gardell sports a heavy Pittsburgh accent.

Billy Gardell

Jagoff

Midland American English

Pennsylvania Dutch English

Philadelphia accent

Pittsburgh Dad

Regional vocabularies of American English

Yinztagram

University of Pittsburgh

Pittsburgh Speech & Society

New York Times article, March 17, 2006 /9"Pittsburgh is the Galapagos Islands of American dialect")

"It's Not the Sights, It's the Sounds"

part of PBS's Do You Speak American?

"American Varieties: Steel Town Speak"

Duquesne University

Pittsburghese: Welcome!

Pittsburghese.com