Cantonese
Cantonese (traditional Chinese: 廣東話; simplified Chinese: 广东话; Jyutping: gwong2 dung1 waa2; Cantonese Yale: Gwóngdùng wá) is a language within the Chinese (Sinitic) branch of the Sino-Tibetan languages originating from the city of Guangzhou (historically known as Canton) and its surrounding Pearl River Delta. It is the traditional prestige variety of the Yue Chinese group, which has over 82.4 million native speakers.[1] While the term Cantonese specifically refers to the prestige variety, it is often used to refer to the entire Yue subgroup of Chinese, including related but partially mutually intelligible varieties like Taishanese.
For other uses, see Cantonese (disambiguation).Cantonese
China, Hong Kong, Macau, and overseas communities
yue
(superset for all Yue dialects)
79-AAA-ma
Cantonese is viewed as a vital and inseparable part of the cultural identity for its native speakers across large swaths of southeastern China, Hong Kong and Macau, as well as in overseas communities. In mainland China, it is the lingua franca of the province of Guangdong (being the majority language of the Pearl River Delta) and neighbouring areas such as Guangxi. It is also the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau. Cantonese is also widely spoken among Overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Singapore and Cambodia to a lesser extent), the United States, Canada, Australia and the United Kingdom.
Although Cantonese shares much vocabulary with Mandarin and other varieties of Chinese, these Sinitic languages are not mutually intelligible, largely because of phonological differences, but also due to the differences in grammar and vocabulary. Sentence structure, in particular the verb placement, sometimes differs between the two varieties. A notable difference between Cantonese and Mandarin is how the spoken word is written; both can be recorded verbatim, but very few Cantonese speakers are knowledgeable in the full Cantonese written vocabulary, so a non-verbatim formalized written form is adopted, which is more akin to the written Standard Mandarin.[2][3] However, it is only non-verbatim with respect to vernacular Cantonese as it is possible to read Standard Chinese text verbatim in formal Cantonese, often with only slight changes in lexicon that are optional depending on the reader's choice of register.[4] This results in the situation in which a Cantonese and a Mandarin text may look similar but are pronounced differently. Conversely, written (vernacular) Cantonese is mostly used in informal settings like social media and comic books.[2][3]
Cantonese
廣東話
Gwóngdùng wá
Guǎngdōnghuà
Guǎngdōnghuà
ㄍㄨㄤˇ ㄉㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ
Kuang3-tung1-hua4
Guǎngdong-huà
Gwóngdùng wá
Gwong2 dung1 waa2
廣州話
Gwóngjàu wá
Guǎngzhōuhuà
Guǎngzhōuhuà
ㄍㄨㄤˇ ㄓㄡ ㄏㄨㄚˋ
Kuang3-chou1-hua4
Guǎngjhou-huà
Gwóngjàu wá
Gwong2 zau1 waa2