Katana VentraIP

Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn

The official romanization system for Taiwanese Hokkien in Taiwan is locally referred to as Tâi-uân Bân-lâm-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn or Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an (lit.'Taiwanese Southern Min Romanization Solution'),[I][1] often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education.[2] The system is used in the MoE's Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan. It is nearly identical to Pe̍h-ōe-jī, apart from: using ts tsh instead of ch chh, using u instead of o in vowel combinations such as oa and oe, using i instead of e in eng and ek, using oo instead of , and using nn instead of .

Tâi-uân Bân-lâm-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn

Taiwanese Southern Min Romanization Solution

Táiwān Mǐnnányǔ Luómǎzì Pīnyīn Fāng'àn

Táiwān Mǐnnányǔ Luómǎzì Pīnyīn Fāng'àn

ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ ㄩˇ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄗˋ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄈㄤ ㄢˋ

Tair'uan Miinnanyeu Luomaatzyh Pin'in Fang'ann

ai2-wan1 Min3-nan2-yü3 Lo2-ma3-tzu4 Pʻin1-in1 Fang1-an4

Táiwan Mǐn-nán-yǔ Luó-mǎ-zìh Pin-yin Fang-àn

Táiwān Mǐnnányǔ Luómǎtz Pīnyīn Fāng'àn

Thòi-vàn Men-nàm-ngî Lò-mâ-sṳ Piang-yîm Fông-on

Tòihwāan Máhnnàahmyuh Lòhmáhjih Pingyām Fōng'on

toi4 waan1 man5 naam4 jyu6 lo4 maa5 zi6 ping3 jam1 fong1 on3

Tâi-ôan Bân-lâm-gí Lô-má-jī Pheng-im Hong-àn

Tâi-uân Bân-lâm-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn

Taiwanese (language) Romanization Solution

Tâi-gí Lô-má-jī Pheng-im Hong-àn

Tâi-gí Lô-má-jī Pheng-im Hong-àn

Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn

Táiluó Pīnyīn

Táiluó Pīnyīn

ㄊㄞˊ ㄌㄨㄛˊ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ

Tairluo Pin'in

ai2-lo2 Pʻin1-in1

Tái-luó Pin-yin

Táiluó Pinyin

Thòi-lò Piang-yîm

Tâi-lô Pheng-im

Tâi-lô Phing-im

"nn" is only used after a to express nasalization, so it only appears capitalized in all-caps texts.

vowel

occurs when "j, s, ts, tsh" are followed by "i", so "ji, si, tsi, tshi" are sometimes governed as trigraphs and tetragraphs.

Palatalization

Of the 10 unused basic Latin letters, "R" is sometimes used to express vowels (somewhat similar to erhua), while the others (C, D, F, Q, V, W, X, Y, Z) are only used in loanwords.

dialectal

o pronounced [] ㄜ in general dialect in Kaohsiung and Tainan, [o] ㄛ in Taipei.

ə

-nn forms the nasal vowels

There is also m and ng.

syllabic

Charis SIL

DejaVu

Doulos SIL

Linux Libertine

Taigi Unicode

[8][9][10]

Source Sans Pro

(8.00 onwards) from Ichiten Font Project

I.Ming

Fonts made by foundry[6]

justfont

Fonts modified and release in GitHub repository  : POJ Phiaute, Gochi Hand POJ, Nunito POJ, POJ Vibes, and POJ Garamond.

POJFonts

Fonts modified and released by But Ko based on : Genyog, Genseki, Gensen ; based on Source Han Serif: Genyo, Genwan, Genryu.

Source Han Sans

(in Chinese), Taiwanese Romanization System (Tai-lo) learning site by the Ministry of Education of Taiwan

臺灣閩南語羅馬拼音及其發音學習網