Katana VentraIP

Mandaic language

Mandaic, or more specifically Classical Mandaic, is the liturgical language of Mandaeism and a South Eastern Aramaic variety in use by the Mandaean community, traditionally based in southern parts of Iraq and southwest Iran, for their religious books. Mandaic, or Classical Mandaic is still used by Mandaean priests in liturgical rites.[3] The modern descendant of Mandaic or Classical Mandaic, known as Neo-Mandaic or Modern Mandaic, is spoken by a small group of Mandaeans around Ahvaz[4]: XXXVI–XXXVIII, 1–101  and Khorramshahr[5] in the southern Iranian Khuzestan province.

Liturgical use of Mandaic or Classical Mandaic is found in Iran (particularly the southern portions of the country), in Baghdad, Iraq and in the diaspora (particularly in the United States, Sweden, Australia and Germany). It is an Eastern Aramaic language notable for its abundant use of vowel letters (mater lectionis with aleph, he only in final position, ‘ayin, waw, yud) in writing, so-called plene spelling (Mandaic alphabet)[6] and the amount of Iranian[7] and Akkadian[8] language influence on its lexicon, especially in the area of religious and mystical terminology. Mandaic is influenced by Jewish Palestinian Aramaic, Samaritan Aramaic, Hebrew, Greek, Latin,[9][10] in addition to Akkadian[8] and Parthian.[11]

Classification[edit]

Classical Mandaic belongs to the Southeastern group of Aramaic and is closely related to the Jewish Babylonian Aramaic dialect in the major portions of the Babylonian Talmud,[12][13] but less to the various dialects of Aramaic appearing in the incantation texts on unglazed ceramic bowls (incantation bowls)[14] found mostly in central and south Iraq as well as the Khuzestan province of Iran.[15] It is considered a sister language to the northeastern Aramaic dialect of Suret.

Usage[edit]

This southeastern Aramaic dialect is transmitted through religious, liturgical, and esoteric texts,[16][17] most of them stored today in the Drower Collection, Bodleian Library (Oxford),[18] and in the Bibliothèque Nationale (Paris), the British Library (London) and in the households of various Mandaeans as religious texts. More specific written objects and of linguistic importance on account of their early transmission (5th – 7th centuries CE) are the earthenware incantation bowls and Mandaic lead rolls (amulets) (3rd–7th centuries CE),[19]: 4  including silver and gold specimens[20] that were often unearthed in archaeological excavations in the regions of their historical living sites between Wasiṭ and Baṣra,[21][22] and frequently in central Iraq, for example (Bismaya,[23] Kish,[24] Khouabir,[25] Kutha,[26] Uruk,[27] Nippur[28]), north and south of the confluences of the Euphrates and Tigris (Abu Shudhr,[29] al-Qurnah[30]), and the adjacent province of Khuzistan (Hamadan).[31][32]

The glottal stop [] is said to have disappeared from Mandaic.

ʔ

// and /ɡ/ are said to be palatal stops, and are generally pronounced as [c] and [ɟ], but are transcribed as /k, ɡ/, however; they may also be pronounced as velar stops [k, ɡ].

k

// and /ɣ/ are noted as velar, but are generally pronounced as uvular [χ] and [ʁ], however; they may also be pronounced as velar fricatives [x, ɣ].

x

Sounds [, , ʒ] only occur in Arabic and Persian loanwords.

Both emphatic voiced sounds [, ] and pharyngeal sounds [ħ, ʕ] only occur in Arabic loanwords.[33]

Lexicography[edit]

Lexicographers of the Mandaic language include Theodor Nöldeke,[38] Mark Lidzbarski,[39] Ethel S. Drower, Rudolf Macúch,[40] and Matthew Morgenstern.

Sample Text[edit]

The following is a sample text in Mandaic of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.[43]


Mandaic: ".ࡊࡅࡋ ࡀࡍࡀࡔࡀ ࡌࡀࡅࡃࡀࡋࡇ ࡀࡎࡐࡀࡎࡉࡅࡕࡀ ࡅࡁࡊࡅࡔࡈࡂࡉࡀࡕࡀ ࡊࡅࡉ ࡄࡃࡀࡃࡉࡀ. ࡄࡀࡁ ࡌࡅࡄࡀ ࡅࡕࡉࡓࡀࡕࡀ ࡏࡃࡋࡀ ࡏࡉࡕ ࡓࡄࡅࡌ ࡅࡆࡁࡓ ࡁࡄࡃࡀࡃࡉࡀ‎"


Transliteration: "kul ānāʃā māudālẖ āspāsiutā ubkuʃᵵgiātā kui hdādiā. hāb muhā utirātā ʿdlā ʿit rhum uzbr bhdādiā."


English original: "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."

Christian Palestinian Aramaic

Jewish Palestinian Aramaic

Samaritan Aramaic language

Western Aramaic languages

in Mandaic

Universal Declaration of Human Rights

Mandaean studies

. 1862. "Ueber die Mundart der Mandäer," Abhandlungen der Historisch-Philologischen Classe der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen 10: 81–160.

Theodor Nöldeke

. 1964. Mandäische Grammatik, Halle: Waisenhaus; reprint Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft with Appendix of annotated handnotes from the hand edition of Theodor Nöldeke by Anton Schall.

Theodor Nöldeke

Svend Aage Pallis. 1933. Essay on Mandaean Bibliography. London: Humphrey Milford.

. 1939. "Das Mandäische," in Die aramaistische Forschung seit Th. Nöldeke’s Veröffentlichungen. Leiden: Brill, pp. 224–254.

Franz Rosenthal

and Rudolf Macuch. 1963. A Mandaic Dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Ethel S. Drower

. 1965. Handbook of Classical and Modern Mandaic. Berlin: De Gruyter.

Rudolf Macuch

. 1989. Neumandäische Chrestomathie. Wiesbaden: Harrasowitz.

Rudolf Macuch

Macuch, Rudolf (1993). Neumandäische Texte im Dialekt von Ahwaz. Wiesbaden: Harrassowitz.  3447033827.

ISBN

Joseph L. Malone. 1997. Modern and Classical Mandaic Phonology, in Phonologies of Asia and Africa, edited by Alan S. Kaye. Winona Lake: Eisenbrauns.

Rainer M. Voigt. 2007."Mandaic," in Morphologies of Asia and Africa, in Phonologies of Asia and Africa, edited by Alan S. Kaye. Winona Lake: Eisenbrauns.

Kim, Ronald (2008). "Stammbaum or Continuum? The Subgrouping of Modern Aramaic Dialects Reconsidered". Journal of the American Oriental Society. 128 (3): 505–510.

Müller-Kessler, Christa (2009). . Encyclopaedia Iranica.

"Mandaeans v. Mandaic Language"

. 2009. The Neo-Mandaic Dialect of Khorramshahr. Wiesbaden: Harrassowitz.

Charles G. Häberl

Häberl, Charles G. (2012). . The Semitic Languages: An International Handbook. Berlin-Boston: Walter de Gruyter. pp. 725–737. ISBN 9783110251586.

"Neo-Mandaic"

Burtea, Bogdan (2012). . The Semitic Languages: An International Handbook. Berlin-Boston: Walter de Gruyter. pp. 670–685. ISBN 9783110251586.

"Mandaic"

Al-Mubaraki, Brayan Majid (2001). A Mandaean Language Teaching Book. Sydney.  0-9585705-9-0.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)

ISBN

Al-Mubaraki, Brayan Majid; Mubaraki, Brayan; Al-Mubaraki, Majid Fandi (2006). A Mandaic Dictionary. Sydney: Mandaic Aramaic.  1-876888-10-5.

ISBN

Archived 2016-04-01 at the Wayback Machine

Mandaic lexicon online

— a recording of the opening of the Ginza Rabba spoken by a Mandaean priest.

Semitisches Tonarchiv: Tondokument "Ginza Einleitung"

— a recording of autobiographical material by Sâlem Çoheylî in Neo-Mandaic.

Semitisches Tonarchiv: Tondokument "Ahwâz Macuch 01 A Autobiographie"

Archived 2018-11-04 at the Wayback Machine Information on the Neo-Mandaic Dialect of Khorramshahr

Mandaic.org