Katana VentraIP

Hebrew language

Hebrew (Hebrew alphabet: עִבְרִית‎, ʿĪvrīt, pronounced [ivˈʁit] or [ʕivˈriθ] ; Samaritan script: ࠏࠨࠁࠬࠓࠪࠉࠕ ʿÎbrit; Paleo-Hebrew script: 𐤏𐤁𐤓𐤉𐤕) is a Northwest Semitic language within the Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and remained in regular use as a first language until after 200 CE and as the liturgical language of Judaism (since the Second Temple period) and Samaritanism.[14] The language was revived as a spoken language in the 19th century, and is the only successful large-scale example of linguistic revival. It is the only Canaanite language, as well as one of only two Northwest Semitic languages, with the other being Aramaic, still spoken today.[15][16]

"Hebrew" redirects here. For other uses, see Hebrew (disambiguation).

Hebrew

Modern: [ivˈʁit]
[note 1]
Tiberian: [ʕivˈriθ]
Biblical: [ʕibˈrit]

Mishnaic Hebrew extinct as a spoken language by the 5th century CE, surviving as a liturgical language along with Biblical Hebrew for Judaism[1][2][3]

Revived in the late 19th century CE. 9 million speakers of Modern Hebrew, of which 5 million are native speakers and 3.3 million are second language speakers (2018)[4]

Signed Hebrew (oral Hebrew accompanied by sign)[5]

Academy of the Hebrew Language
האקדמיה ללשון העברית‎ (ha-akademyah la-lashon ha-ʿivrit)

Variously:
heb – Modern Hebrew
hbo – Classical Hebrew (liturgical)
smp – Samaritan Hebrew (liturgical)
obm – Moabite (extinct)
xdm – Edomite (extinct)

12-AAB-a

The earliest examples of written Paleo-Hebrew date back to the 10th century BCE.[17] Nearly all of the Hebrew Bible is written in Biblical Hebrew, with much of its present form in the dialect that scholars believe flourished around the 6th century BCE, during the time of the Babylonian captivity. For this reason, Hebrew has been referred to by Jews as Lashon Hakodesh (לְשׁוֹן הַקֹּדֶש‎, lit.'the holy tongue' or 'the tongue [of] holiness') since ancient times. The language was not referred to by the name Hebrew in the Bible, but as Yehudit (transl. 'Judean') or Səpaṯ Kəna'an (transl. "the language of Canaan").[1][note 2] Mishnah Gittin 9:8 refers to the language as Ivrit, meaning Hebrew; however, Mishnah Megillah refers to the language as Ashurit, meaning Assyrian, which is derived from the name of the alphabet used, in contrast to Ivrit, meaning the Paleo-Hebrew alphabet.[18]


Hebrew ceased to be a regular spoken language sometime between 200 and 400 CE, as it declined in the aftermath of the unsuccessful Bar Kokhba revolt, which was carried out against the Roman Empire by the Jews of Judaea.[19][20][note 3] Aramaic and, to a lesser extent, Greek were already in use as international languages, especially among societal elites and immigrants.[22] Hebrew survived into the medieval period as the language of Jewish liturgy, rabbinic literature, intra-Jewish commerce, and Jewish poetic literature. The first dated book printed in Hebrew was published by Abraham Garton in Reggio (Calabria, Italy) in 1475.[23]


With the rise of Zionism in the 19th century, the Hebrew language experienced a full-scale revival as a spoken and literary language. The creation of a modern version of the ancient language was led by Eliezer Ben-Yehuda. Modern Hebrew (Ivrit) became the main language of the Yishuv in Palestine, and subsequently the official language of the State of Israel. Estimates of worldwide usage include five million speakers in 1998,[4] and over nine million people in 2013.[24] After Israel, the United States has the largest Hebrew-speaking population, with approximately 220,000 fluent speakers (see Israeli Americans and Jewish Americans).[25]


Modern Hebrew and Arabic are the official languages of the State of Israel,[26] while pre-revival forms of Hebrew are used for prayer or study in Jewish and Samaritan communities around the world today; the latter group utilizes the Samaritan dialect as their liturgical tongue. As a non-first language, it is studied mostly by non-Israeli Jews and students in Israel, by archaeologists and linguists specializing in the Middle East and its civilizations, and by theologians in Christian seminaries.

Etymology

The modern English word "Hebrew" is derived from Old French Ebrau, via Latin from the Ancient Greek Ἑβραῖος (hebraîos) and Aramaic 'ibrāy, all ultimately derived from Biblical Hebrew Ivri (עברי‎), one of several names for the Israelite (Jewish and Samaritan) people (Hebrews). It is traditionally understood to be an adjective based on the name of Abraham's ancestor, Eber, mentioned in Genesis 10:21. The name is believed to be based on the Semitic root ʕ-b-r (עבר‎), meaning "beyond", "other side", "across";[27] interpretations of the term "Hebrew" generally render its meaning as roughly "from the other side [of the river/desert]"—i.e., an exonym for the inhabitants of the land of Israel and Judah, perhaps from the perspective of Mesopotamia, Phoenicia or Transjordan (with the river referred to being perhaps the Euphrates, Jordan or Litani; or maybe the northern Arabian Desert between Babylonia and Canaan).[28] Compare the word Habiru or cognate Assyrian ebru, of identical meaning.[29]


One of the earliest references to the language's name as "Ivrit" is found in the prologue to the Book of Sirach,[note 4] from the 2nd century BCE.[30] The Hebrew Bible does not use the term "Hebrew" in reference to the language of the Hebrew people;[31] its later historiography, in the Book of Kings, refers to it as יְהוּדִית Yehudit "Judahite (language)".[32]

Archaic Biblical Hebrew, also called Old Hebrew or Paleo-Hebrew, from the 10th to the 6th century BCE, corresponding to the Monarchic Period until the and represented by certain texts in the Hebrew Bible (Tanakh), notably the Song of Moses (Exodus 15) and the Song of Deborah (Judges 5). It was written in the Paleo-Hebrew alphabet. A script descended from this, the Samaritan alphabet, is still used by the Samaritans.

Babylonian exile

Hebrew script used in writing a Torah scroll. Note ornamental "crowns" on tops of certain letters.
Standard Biblical Hebrew, also called Biblical Hebrew, Early Biblical Hebrew, Classical Biblical Hebrew or Classical Hebrew (in the narrowest sense), around the 8th to 6th centuries BCE, corresponding to the late Monarchic period and the Babylonian exile. It is represented by the bulk of the Hebrew Bible that attains much of its present form around this time.

Late Biblical Hebrew, from the 5th to the 3rd centuries BCE, corresponding to the and represented by certain texts in the Hebrew Bible, notably the books of Ezra and Nehemiah. Basically similar to Classical Biblical Hebrew, apart from a few foreign words adopted for mainly governmental terms, and some syntactical innovations such as the use of the particle she- (alternative of "asher", meaning "that, which, who"). It adopted the Imperial Aramaic script (from which the modern Hebrew script descends).

Persian period

is a proposed northern dialect of biblical Hebrew, believed to have existed in all eras of the language, in some cases competing with late biblical Hebrew as an explanation for non-standard linguistic features of biblical texts.

Israelian Hebrew

Though early had a VSO ordering, this gradually transitioned to a subject-verb-object ordering. Many Hebrew sentences have several correct orders of words.

Biblical Hebrew

In Hebrew, there is no .

indefinite article

Hebrew sentences do not have to include verbs; the in the present tense is omitted. For example, the sentence "I am here" (אני פה ani po) has only two words; one for I (אני) and one for here (פה). In the sentence "I am that person" (אני הוא האדם הזה ani hu ha'adam ha'ze), the word for "am" corresponds to the word for "he" (הוא). However, this is usually omitted. Thus, the sentence (אני האדם הזה) is more often used and means the same thing.

copula

Negative and interrogative sentences have the same order as the regular declarative one. A question that has a yes/no answer begins with "האם" (ha'im, an interrogative form of 'if'), but it is largely omitted in informal speech.

In Hebrew there is a specific preposition (את et) for direct objects that would not have a preposition marker in English. The English phrase "he ate the cake" would in Hebrew be הוא אכל את העוגה hu akhal et ha'ugah (literally, "He ate את the cake"). The word את, however, can be omitted, making הוא אכל העוגה hu akhal ha'ugah ("He ate the cake"). Former Israeli Prime Minister was convinced that את should never be used as it elongates the sentence without adding meaning.

David Ben-Gurion

In spoken Hebrew ‏את ה-et ha- is also often contracted to ‏-תַ'ta-, e.g. ת'אנשים ta-anashim instead of את האנשים et ha-anashim (the ' indicates non-standard use). This phenomenon has also been found by researchers in the : מעיד אני עלי תשמים… שאני נותן תכבלים ברגליכם, writing תללו instead of את הללו, as well as תדקל and so on.

Bar Kokhba documents

Liturgical use in Judaism

Hebrew has always been used as the language of prayer and study, and the following pronunciation systems are found.


Ashkenazi Hebrew, originating in Central and Eastern Europe, is still widely used in Ashkenazi Jewish religious services and studies in Israel and abroad, particularly in the Haredi and other Orthodox communities. It was influenced by Yiddish pronunciation.


Sephardi Hebrew is the traditional pronunciation of the Spanish and Portuguese Jews and Sephardi Jews in the countries of the former Ottoman Empire, with the exception of Yemenite Hebrew. This pronunciation, in the form used by the Jerusalem Sephardic community, is the basis of the Hebrew phonology of Israeli native speakers. It was influenced by Ladino pronunciation.


Mizrahi (Oriental) Hebrew is actually a collection of dialects spoken liturgically by Jews in various parts of the Arab and Islamic world. It was derived from the old Arabic language, and in some cases influenced by Sephardi Hebrew. Yemenite Hebrew or Temanit differs from other Mizrahi dialects by having a radically different vowel system, and distinguishing between different diacritically marked consonants that are pronounced identically in other dialects (for example gimel and "ghimel".)


These pronunciations are still used in synagogue ritual and religious study in Israel and elsewhere, mostly by people who are not native speakers of Hebrew. However, some traditionalist Israelis use liturgical pronunciations in prayer.


Many synagogues in the diaspora, even though Ashkenazi by rite and by ethnic composition, have adopted the "Sephardic" pronunciation in deference to Israeli Hebrew. However, in many British and American schools and synagogues, this pronunciation retains several elements of its Ashkenazi substrate, especially the distinction between tsere and segol.

Works related to Hebrew language and literature at Wikisource